Arrangement of traditional Hungarian lullaby “Mária Altatója” (Mary’s Lullaby) for women’s voices SSS/MMM/AA
Mary’s Lullabye, SEMMELWEIS, concert performance from Ray Lustig on Vimeo.
Kimennék én ajtóm elejibe
és föltekinték nagy magos mennyekbe.
Nyitva látám mennyeknek kapuját,
nyitva látám mennyeknek kapuját.
Nyitva látám mennyeknek kapuját
és azon belül mennyeknek ajtóját
és azon belül egy kerek asztalkát.
Azon van egy rengő bölcsőcske,
bölcső mellett asszonyunk Mária.
A lábával rengetgeti vala
és a szájával fújdogálja vala.
Aludjál el Istennek báránya!
Szeretetből jöttél e világra.
Aludjál el Istennek báránya!
Szeretetből jöttél e világra.
Translation:
Out I went in front of my door
And looked up to the big tall heavens
Open I saw the gates of heaven
Open I saw the gates of heaven
Open I saw the gates of heaven
And within that the door of the heavens
And within that a small round table.
On that there was a rocking small cradle,
And next to it there sat, our lady Mary
With her feet rocking it she was
And with her mouth blowing it she was
Fall asleep God’s lamb
You came to the world in love
Fall asleep God’s lamb
You came to the world in love
Singers:
Charlotte Mundy
Marcy Richardson
Catherine Hancock
Brett Umlauf
Charlotte Dobbs
Emi Ferguson
Jennifer Panara
Guadalupe Peraza
Video: Christopher Botta
www.doctor-semmelweis.com